The "word for word" translations like the ESV aren't really that literal. I agree with Dr. Harris that if you want literal get an interlinear (the NeXt being a fine choice for a digit interlinear). The "literal translations" which are still good for casual reading and liturgical use aren't literal enough to do quality study while at the same time because they are so hesitant to use dynamic methods they don't convey meaning well. So you end up with a bible you can trust neither to be accurate in the text nor in the meaning.

I wrote a post about this, Is the ESV "essentially literal"

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Scripture references placed between [bible][/bible] tags will be quoted.
  • Scripture references will be linked automatically to an online Bible. E.g. John 3:16, Eph 2:8-9 (ESV).

More information about formatting options

Captcha
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.