For thirty years W. Hall Harris III has taught on the faculty of Dallas Theological Seminary in the New Testament Studies Department. Since 1995 he has served as Project Director and Managing Editor for the NET Bible at bible.org passionately steering this revolutionary Bible from inception to global impact. Dr. Harris has traveled extensively in Western Europe, especially in Germany and Italy. And as an ordained minister he has served over the years as pastor of single adults, elder, and adult Sunday school teacher.
The better question is would a functional translation matter if you have all the tools needed to correctly interpret the text in front of you. People don't usually need someone to tell them how to create the meaning of a story when all the facts are present. Why then would they need someone to give them a functional translation, if the literal meaning (which is the basis for that functional translation) is right there first off. That would seem like working backwards.
To answer the question of the post, a literal translation matters just as much if it were digital or print. The changing of the type of paper does not change the intent of meaning.