With the internet and new technology, we are no longer limited to just pages that must be printed on paper and thus be limited by space. Perhaps since many of the translation issues are debated within the committees anyways, they should be written down as notes available on an online version of the translation. Because few word choice can rarely capture the Greek words, intentions, etc - a fully explanation - like the discussion the two of you are having - would be helpful as notes for all the discussions of potentially debated verses. (expanded version of NET bible?)

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.