How does one translate Christian principles into something pluraly accepted? Doesn't a translation refer to a change in the essence of the message at a certain point? Can you truly convey support for suppressing homosexuality or abortion without the meaning of accepting Christ into your heart as your personal savior? What I mean is, what are we loosing if we take Obama's advice and to think this way? Christianity is a force unmovable and no matter what our government does it is us as individuals who'll be held accountable in the end. How are we to hope to change laws without the push of Jesus Christ as savior behind our motivation and absent from the content. This pushes TRUE Christianity out of the picture and simply leaves "changing a law," for that sake and that sake alone. We are fighting a spiritual warfare but what good is our weapon without the salvation message. Don't fall for this trick, think.

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.